一、Unity本地化應(yīng)用名
unity技巧:Unity本地化應(yīng)用名
做本地化的時候,一方面我們要完成游戲內(nèi)的文本多語言,另一個不可忽略的細(xì)節(jié)是App名字的本地化。就前者而言,Unity的Asset Store里有一個很好用的插件I2 Localization;但后者在網(wǎng)上的相關(guān)資料不多。下面就分享一下具體在Android和iOS下分別如何本地化應(yīng)用名。
Android
安卓部分比較簡單,在AndroidManifest.xml(不管是Unity自動生成的或者是項(xiàng)目里手寫的)中:
<application android:icon="@drawable/app_icon" android:label="@string/app_name" android:theme="@android:style/Theme.NoTitleBar.Fullscreen" android:debuggable="false" android:isGame="true" android:banner="@drawable/app_banner" android:name="com.soomla.SoomlaApp">
通過指定@string/app_name作為應(yīng)用名。所以只要在多語言版本的資源中指定對應(yīng)名字即可。
教程名稱:unity技巧:Unity本地化應(yīng)用名 | 語 言:中文 | 頁數(shù)/時長: 4頁 |
軟件版本: unity | 上傳時間:2017/05/22 | 價格:¥0 |
文件格式: .rtf | 文件大?。?28kb |